**Use PukiWiki/コラボレーションで翻訳 [#u5b68f37]
Wikiシステムを使えば、複数人で翻訳作業を行うことを支援できます。
--翻訳ページの構成
~[[PukiWikiで翻訳>merlin:PukiWiki/PukiWikiで翻訳]]にいくつかの例を置いてみました。((自作プラグインを試用しているので、ここには作りにくい為))
--用語(Terms)のまとめ
~用語集を加えて行くことが可能です。使えば使うほど使い易いシステムになることが可能です。
--担当、進捗の可視化。
~bugtrack や tracker プラグインを用いれば担当や進捗の可視化が容易です。
**PukiWikiを翻訳プロジェクトに使用している例 [#v2e079db]
:OpenOffice.org OpenOfficeSDKドキュメント|
http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/

:DelWiki(プログラム言語/開発環境 Borland Delphi に関する2chのまとめWiki)|http://onigiri.s3.xrea.com:8080/delphi/

:JBDP::Japanese Blender Documentation Project |
http://f11.aaacafe.ne.jp/~hige/index.php?FrontPage

:OCaml 翻訳プロジェクト|
[[http://wiki.ocaml.jp/?翻訳プロジェクト>http://wiki.ocaml.jp/?%CB%DD%CC%F5%A5%D7%A5%ED%A5%B8%A5%A7%A5%AF%A5%C8]]

:KDE 開発者向けドキュメント|
[[ http://www.kde.gr.jp/pukiwiki/?開発者向けドキュメント>http://www.kde.gr.jp/pukiwiki/?%B3%AB%C8%AF%BC%D4%B8%FE%A4%B1%A5%C9%A5%AD%A5%E5%A5%E1%A5%F3%A5%C8]]

:R-FAQ日本語訳|
[[http://www.okada.jp.org/RWiki/index.php?R-FAQ日本語訳>http://www.okada.jp.org/RWiki/index.php?R-FAQ%C6%FC%CB%DC%B8%EC%CC%F5]]

**参考リンク [#v4c2ccd0]
:出版翻訳ネットワーク Wiki|
http://litrans.jp/pukiwiki/pukiwiki.php
http://www.litrans.net/

|~日本語|~English|
|林檎|Apple|
-:config/wordsに、上の表のような感じで固有名詞の辞典専用みたいなページを作って、自動翻訳する際は、そこから単語を参照してweb上の機械翻訳サービスに渡していけば、結構翻訳精度あがると思いますね。(FF11の簡易翻訳機能を見て思いついた) -- [[Logue]] &new{2004-11-20 (土) 18:11:15};

//#comment

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Site admin: PukiWiki Development Team

PukiWiki 1.5.3+ © 2001-2020 PukiWiki Development Team. Powered by PHP 5.6.40-0+deb8u10. HTML convert time: 0.067 sec.

OSDN